Breve descrizione
Il servizio di interprete di simultanea consiste nel tradurre oralmente, trasferendo concetti nell’ambito di riunioni, incontri di affari, convegni e seminari di natura scientifica, commerciale, culturale e formazione professionale.
Come si svolge
Il servizio di interpretariato in simultanea durante seminari e convegni, richiede una cabina insonorizzata a norma e due interpreti per garantire la qualità della comunicazione.
In caso di impossibilità della installazione di una cabina insonorizzata, è necessario tenere in considerazione che il lavoro dell’interprete di simultanea potrebbe diventare più complesso e stressante a causa dei rumori dell’ambiente e talvolta compromettere la qualità del lavoro stesso.
Modalità di incontri con numero limitato di persone, quali, visite aziendali, visite a Fiere, corsi per piccoli gruppi possono prevedere un sistema portatile di radiotrasmissione.
Tale sistema è composto dal microfono trasmettitore e da un numero N di ricevitori. Quindi, a differenza degli impianti classici, limita il numero di ricevitori in grado di ricevere il segnale in contemporanea, perciò il sistema generalmente viene utilizzato per eventi con un numero di partecipanti inferiore a 50.
In ogni modo, per ogni tipologia di servizio è necessario valutare precedentemente la forma più appropriata allo svolgimento del servizio a seconda del contesto, argomenti da trattare e numero di partecipanti.